Un service de traduction professionnel, rapide et efficace. Bon rapport qualité-prix. Hautement recommandé.
Dr Raúl Hileno, Institut national d’éducation physique de Catalogne (INEFC)Lérida, Segrià, Catalogne, Espagne
Un traducteur passionné de sport
Ma passion pour le sport est un atout majeur pour vous : chaque sport possède une terminologie particulière et il est tout aussi technique de traduire des textes dans ce domaine que dans d’autres domaines tels que le droit ou la médecine. Par exemple, les textes sportifs en français comprennent souvent des anglicismes comme rugbyman ou footing qui ont un autre sens ou qui tout simplement n’existent pas outre-manche, et un traducteur non-spécialiste risque de ne pas le savoir.
Un traducteur qui connaît le domaine du sport est en mesure de se détacher du style et de la structure du texte source pour produire une traduction fluide qui suit les conventions des textes sportifs dans la langue d’arrivée.
Un écrivain
Les traducteurs spécialistes d’un sport doivent avant tout être d’excellents rédacteurs. Les textes que je produis en anglais ne sont pas des traductions du texte source mot à mot, mais des contenus soigneusement rédigés pour communiquer la même information que le texte source, avec le style et les conventions des journalistes sportifs anglophones.
Traduction dans le domaine de la voile
Depuis 2014, j’ai augmenté la visibilité de l’écurie Spindrift racing et de ses sponsors en traduisant des rapports et des communiqués de presse portant sur la participation de l’écurie au trophée Jules Verne. Pour plus d’informations sur mon expertise en voile, cliquez ici.
Timothy a tout fait pour enrichir sa connaissance de la voile et du lexique spécifique de ce sport lorsqu’il travaillait sur nos projets. Il a été disponible à toute heure, même la nuit (un pré-requis durant les courses transatlantiques). Son enthousiasme et sa passion pour la voile lui ont aussi permis de s’intégrer pleinement à notre équipe de communication. Je recommande Timothy sans hésitation !
Heidi Farr, ex directrice de la communication chez Spindrift RacingRolle (Nyon), Vaud, Suisse
Nous tenons à vous remercier de votre implication, engagement et professionnalisme durant ce Trophée Jules Verne. Vos compétences nous ont accompagnés et, avec vous, Spindrift racing a pu développer un programme de communication innovant et de qualité.
La Trinité-sur-Mer, Morbihan, Bretagne, France
D’autres événements
Je compte déjà, parmi mes traductions sportives, de nombreux évènements, tels que le Meeting Gaz de France d’athlétisme, le Championnat du monde de handball, ainsi que les Special Olympics.
J’ai également à mon actif la traduction de brochures de golf et du magazine de Renault F1.
Contactez-moi pour vos prochains évènements
Pour les grands événements sportifs internationaux j’offre des services de traduction et d’interprétation pour les participants, les médias et les organisateurs. Les Jeux olympiques d’été de Paris 2024 font partie des événements à venir pour lesquels je peux accompagner les organisateurs, la presse et les acteurs du transport, du tourisme et du loisir.