Traductions de livres vers l’anglais
Traduire des livres n’est pas une chose aisée. J’offre donc bien plus que la simple traduction du texte principal.
Je travaille avec des logiciels de PAO, tels qu’InDesign, Quark, etc., que j’utilise pour produire des épreuves en bon à tirer dans la langue source. J’utilise ensuite un logiciel spécialisé pour extraire le texte à partir des fichiers PAO, puis, une fois le texte traduit, j’importe la version anglaise dans le fichier PAO et je livre un document dans le format et la mise en page identiques à l’original.
Excellent travail ! Vous aviez raison : très bonne idée de travailler sur les documents InDesign. Cela nous a permis de gagner du temps, car votre traduction avait la même mise en page que le fichier original.
Anna Sant, Lacoco ComunicaciónBarcelona, Barcelonès, Catalogne, Espagne
Révisions de traductions par un tiers
Un texte publié doit toujours être revérifié et modifié par une autre personne que son auteur avant sa publication. Il en va de même pour la traduction.
C’est pourquoi mon travail comprend également la révision de la traduction par un tiers-partenaire, à savoir l’un de mes confrères réviseurs. Je vérifie ensuite les modifications effectuées avant de livrer le produit fini au client. Cette procédure assure une qualité optimale.
Ce que j’apprécie le plus chez Timothy, c’est la qualité de ses traductions. Tous les livres qu’il a traduits sont d’une très grande qualité technique et linguistique. Je n’hésiterai donc pas à lui confier d’autres travaux car je sais qu’il mènera les recherches nécessaires, et révisera le texte jusqu’à obtenir une qualité irréprochable.
Neus Bas, Index Book (éditeur)Barcelona, Barcelonès, Catalogne, Espagne
Mes traductions de livres publiées
J’ai traduit les livres suivants:
- Latin American Economic Outlook 2013: SME Policies for Structural Change
- Titre original : Perspectivas económicas de América Latina 2013: Políticas de pymes para el cambio estructural
ISBN : 978-92-64-18072-7. - Latin American Economic Outlook 2014: Logistics and Competitiveness for Development
- Titre original : Perspectivas económicas de América Latina 2014: Logística y competitividad para el desarrollo
ISBN : 978-92-64-20363-1 - Latin American Economic Outlook 2015: Education, Skills and Innovation for Development
- Titre original : Perspectivas económicas de América Latina 2015: Educación, competencias e innovación para el desarrollo
ISBN : 978-92-64-22242-7 - The Lost Children of Francoism
- Titre original : Els nens perduts del franquisme
Pas encore publié - The Marco Polo Bridge: My Experiences as Executive Director of ASEF
- Titre original : El Puente de Marco Polo: Mis Experiencias al Frente de la ASEF
ISBN : 978-98-10821-26-5 - Typex – Typography: A Teaching Experience
- Titre original : Typex – Tipografía: Una experiencia docente
ISBN : 978-84-92643-68-4 - A Graphic Design Project from Start to Finish
- Titre original : Desarrollo de un proyecto gráfico
ISBN : 978-84-92643-30-1 - OnPrint: From the Screen to Paper and Vice Versa
- Titre original : Sobreimpresión: de la pantalla al papel y viceversa
ISBN : 978-84-92643-29-5 - Green Graphics
- ISBN : 978-84-92643-54-7
- Behind Illustrations
- ISBN : 978-84-15308-14-0
- Communication and Cultural Policies in Europe
- Cette compilation d’ouvrages académiques, dont deux-tiers du texte ont été traduits depuis l’espagnol, le français et le catalan, n’a été publiée intégralement qu’en anglais.
ISBN : 978-84-393-7866-2 - The Great Recession: A Subversive View
- Titre original : Capitalisme desfermat
- Dans ce livre, dont la version originale est en catalan, l’auteur analyse les causes de la crise économique mondiale actuelle.
ISBN : 978-1-84519-603-5 - Dans ce livre, dont la version originale est en catalan, l’auteur analyse les causes de la crise économique mondiale actuelle.